AC | לו ויאמר גדעון אל האלהים אם ישך מושיע בידי את ישראל--כאשר דברת
|
ASV | And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast spoken,
|
BE | Then Gideon said to God, If you are going to give Israel salvation by my hand, as you have said,
|
Darby | And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
|
ELB05 | Und Gideon sprach zu Gott: Wenn du Israel durch meine Hand retten willst, so wie du geredet hast-
|
LSG | Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par ma main, comme tu l'as dit,
|
Sch | Und Gideon sprach zu Gott: Willst du Israel durch meine Hand retten, wie du gesagt hast,
|
Web | And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
|